Creative Commons Licenc
Ch-Molnár Éva: AVABLOG című műve Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 3.0 Unported Licenc alatt van.
Az ezen publikus licenc hatáskörén kívül eső jogok megtekinthetőek itt: muforditas.bloglap.hu

Fejléckép: Erik Tjallinks, Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 3.0 Unported Licenc,

 

 

 

 


Belépés
Kereső

Bejegyzések a "Műfordító" cimke szerint

Lapod életkora: 1825. 8 nap.

Öt éves lett az AVABLOG, ami mostantól Műfordítás blog néven működik tovább. Célja a reménybeli és gyakorló műfordítók kérdéseinek és tapasztalatainak összehozása, és a figyelem felkeltése a műfordító szakma iránt.

Tovább olvas ...

Műfordító képzések II - Károli Gáspár Református Egyetem

Vendégbejegyzés Szarvas Szilviától, a Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kara által kínált szak- és műfordítói képzésről, mely angol, francia, német, holland, japán és kínai nyelveken is választható.

Tovább olvas ...

Ismét indul a műfordító képzés!

2016. szeptemberében ismét útjára indul a diplomás műfordító képzés a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Karán. A jól megközelíthető piliscsabai campuson idilli környezetben ...

Tovább olvas ...

MAGYAR HANGJA: SOMLÓ ÁGNES

Műfordító portrék. Somló Ágnes műfordító, a PPKE professzora, az egyetlen diplomát is adó itthoni műfordító képzés életre hívója és motorja. Munkásságáról, munkamódszeréről és a szakirányú továbbképzésről beszélgettünk.

Tovább olvas ...

MAGYAR HANGJA: LENGYEL TÓTH KRISZTINA

Lengyel Tóth Krisztina műfordító portréja, melynek aprópóját frissen megjelent fordítása, Tiit Aleksejev trilógiájának második kötete, Az erős város adta. Az ÉSZT HÉT kettős könyvbemutatója után beszélgettünk.

Tovább olvas ...

MŰFORDÍTÓK SZAKMAI HÉTVÉGÉJE, 2016

A Magyar Műfordítók Egyesülete (MEGY) 2016-ban rendezi meg hetedik szakmai hétvégéjét 2016. május 20-22. között, Dobogókőn. Jelentkezési határidő: 2016. március 31. Műfordítóknak és érdeklődőknek egyaránt.

Tovább olvas ...

Türelem munkát terem

Úgy esett, hogy szerződéssel, honoráriummal, szabadúszó műfordító lettem. Megbízást kaptam a Móra kiadótól, hogy lefordítsam a LOL könyvek következő kötetét, Lauren Morrill Meant to Be című regényét. Vakrandi a végzettel címen jön hamarosan

Tovább olvas ...

Szemle - Kapcsolódó cikkek a culturaponthu-ról

A google első oldalon hozza az AVABLOG cikkét! Meg egy cikksorozatot a cultura. Hu-ról, ami a könyv útját mutatja be. Érdemes beleolvasni.

Tovább olvas ...

Műfordítás és szerzői jog - Itt a sorvezető!

Az AVABLOGon megtalálható, műfordítókat, műfordításokat érintő szerzői jogi kérdésekkel foglalkozó posztsorozat 4, a témában járatos jogász által elkészített darabja. Mire figyeljünk saját és mások műveinek felhasználásánál?

Tovább olvas ...

Műfordító képzések I. - Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Piliscsaba

A Hogyan legyek műfordító? Kérdésre az egyik lehetséges válasz a megfelelő képzésen való részvétel. De hol van ilyen? Például a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen. Bemutatjuk a Somló Ágnes vezette posztgraduális képzést.

Tovább olvas ...

Az újrafordításokról - Könyvkiadók és műfordítók figyelmébe

A minap a lejterjakab blog Facebook oldalán folytatott eszmecserében felhívták a figyelmem egy cikkre a Fordítástudomány 2011. XIII. évfolyam, 2. szám ában. Makkos Anikó írása Az újrafordítások szükségességéről A ...

Tovább olvas ...

Hogyan legyek műfordító?

Figyelemre méltó gondolatok kezdő műfordítóknak Bihari Györgytől, Lovecraft és Stephen King fordítójától.

Tovább olvas ...

Könyvkiadók és műfordítók -- Kit alkalmaznak szívesen?

"Olyan jelentkezéseknek örülünk, amelyek rövid szakmai életrajzot tartalmaznak, lehetőség szerint publikációs listával." Konkrét válaszok kiadóktól a "Mit vár a kiadó egy műfordítótól?" kérdésre.

Tovább olvas ...

Kedves idetévedt műfordító kolléga!

Kezdő műfordítók oldala

Tovább olvas ...

0.011 mp