Creative Commons Licenc
Ch-Molnár Éva: AVABLOG című műve Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 3.0 Unported Licenc alatt van.
Az ezen publikus licenc hatáskörén kívül eső jogok megtekinthetőek itt: muforditas.bloglap.hu

Fejléckép: Erik Tjallinks, Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 3.0 Unported Licenc,

 

 

 

 


Belépés
Kereső

Az újrafordításokról - Könyvkiadók és műfordítók figyelmébe

A minap a lejterjakab blog Facebook oldalán folytatott eszmecserében felhívták a figyelmem egy cikkre a Fordítástudomány 2011. XIII. évfolyam, 2. számában. Makkos Anikó írása Az újrafordítások szükségességéről A csudálatos Mary kapcsán a 96. oldaltól olvasható.


 

Túl azon, hogy a tanulmány műfordítói szemszögből rendkívül informatív és elgondolkodtató, kifejezetten gördülékeny és élvezhető is. Rávilágít például a kultúrák közötti közvetítő szerepre és az alapos utánajárás szükségességére. Ráadásul felvet  néhány olyan kérdést, melynek megválaszolása igen csak időszerű.

Érdekes lenne például megvizsgálni, hogy az anyagi indokokon kívül mi vet gátat a klasszikusok újrafordításának. Hiszen, ami érthető az olvasónak, azt szívesen veszi kézbe. (Én például a Trencsényi-Waldapfel Imre fordította Antigonén nem tudtam magam átverekedni, ám a sokkal kevésbé archailzáló, a modern nyelvhez közelítő angol verziót pár nap alatt elolvastam.)

 
 
 

Az újrafordításokról - Könyvkiadók és műfordítók figyelmébe hozzászólásai

Szólj hozzá

0.072 mp